“Джорджич се връща” от автора на “Югославия, моя страна” и “Смокинята” излиза в български превод от Лилия Мързликар и логото на издателство ICU. 

Дързък и емоционален роман за мълчаливото справяне с травмите на миналото, “Джорджич се връща” е портрет на бунтуващия се млад човек в опит да разбере себе си и света. Тази силна история за приятелства и предателства, за семейството и самотата, е своеобразна разходка по осеяната с димящи рани територия на бившите югославски републики, подходяща за читатели от всички възрасти. 

Когато Марко Джорджич – неосъществен баскетболист с нецензурен език и богато въображение, се завръща у дома, всичко е същото и… всичко е различно. След повече от десетилетие, прекарано в Босна, Марко намира люблянския квартал “Фужине” някак отеснял, препълнен със спомени, но същевременно и опустял – липсва му детската безгрижност. 

Това е роман за опитите да стиснем зъби и да преминем през трудностите, без непременно да ги преодоляваме. В него долавяме отзвук от социалните и политическите конфликти, които продължават да глождят бившите Югославски републики. Има я и характерната за героите на Войнович самоирония. Заедно с Джорджич, в миналото се връщат и читателите – към някогашните приятелства, забранената любов и премълчаните обети. 

Животът ни учи да живеем с миналото, как се справяме – това е важното. 

Спомените правят миналото истинско. Спомените са истински, те са част от живота.  Загубиш ли спомените си, не си себе си. Ние сме това, което си спомняме. 

Понякога ни подлъгват, интерпретираме ги, но въпреки това те ни правят това, което сме, споделя Войнович. Той е първият словенски писател, печелил три пъти наградата “Кресник” за роман на годината, включително за „Джорджич се връща“. Авторът е лауреат и на престижната полска литературна награда “Ангелус”, с която е удостоен и Георги Господинов в годината преди Войнович. 

Заповядайте на среща на живо със словенския писател, възможна благодарение на фондация “Прочети София” и формата “Литературни срещи”.
6 април, 19.30 ч. в Зала 1 на Топлоцентрала. Подробности вижте тук

“Джорджич се връща” излиза на български с подкрепата на програма “Творческа Европа” към Европейския съюз, като част от мащабен проект на издателство ICU, озаглавен “Чувствителни книги за чувствителни читатели” (2023 – 2025).

За автора

“Джорджич ще връща” (2021) е четвъртият роман на словенския режисьор, сценарист, колумнист, поет и писател Горан Войнович (1980), който прави пробив с “Чефурите – вън!” (2008) – роман, донесъл му множество награди… и проблеми с полицията. Двете книги, чието действие е съсредоточено в Люблянския квартал “Фужине”, имат общи герои и нищят сходни проблеми, свързани с живота на младите имигранти от различни етнически и културни общности. С втория си роман, “Югославия, моя страна” (2013) авторът надминава всички очаквания – както на читателите, така и на критиците – и си спечелва място сред най-интересните и запомнящи се млади словенски писатели. Следва “Смокинята” (2016) – балканска сага за три поколения от едно семейство, съкровен разказ за нишките помежду ни, за обърканите чувства и изборите, които правим.  

Завършва Академията за театър, радио, филми и телевизия в Любляна, като специализира телевизионна режисура и писане на сценарий. Съсценарист е на филма “Успех, Недим” (Good Luck Nedim), спечелил наградата “Сърцето на Сараево” и номиниран за най-добър късометражен филм на Европейската филмова академия. Режисьор на късометражни и пълнометражни филми. Войнович е считан за един от най-талантливите автори на своето поколение. Филмовите списания и вестници редовно публикуват негови статии и рубрики, част от които са събрани и в книгата “Когато Джими Чу срещне Фидел Кастро” (2010). 

За преводачката

Лилия Мързликар е преводач на свободна практика с опит както в писмения, така и в устния превод, магистър по славянски филологии от Софийския университет със специализация по Медия и комуникации от Университета на Любляна. Освен със словенски, работи със сръбски и хърватски. Дебютира в художествения превод с романа на Горан Войнович “Югославия, моя страна” (2019), след което превежда и останалите романи на автора. Магистърската ѝ теза също е свързана с Войнович и е посветена на образа на имигрантите в дебютния му роман. Омъжена е за словенец и живее със семейството си близо до Любляна. 


Можете да намерите книгата тук.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *