Другата ръка
(3)
22.00 лв.

Другата ръка

(3 читателски отзива)

Преводач Невена Дишлиева-Кръстева
Дизайн Таня Минчева/Kontur Creative
Награди Бестселър #1 на New York Times, Изборът на редакторите на New York Times Book Review, Любими романи на 2009 г. на Chicago Tribune, Номиниран за Commonwealth Writers’ Prize for Best Book, 2009, Номиниран за IMPAC Dublin Literary Award, Финалист за Costa Novel Award, 2008
Издание Второ преработено издание, Мека корица
Брой страници 272

Книга за трудните решения, уродливото лице на насилието и крехката прегръдка на човечността. За локалното срещу глобалното. Книга, чийто изящен език подканва да прекрачим границите на личното си удобство, да пуснем света при себе си и да бъдем хора. Сладкодумно и убедително четиво, в което трептящата надежда е примесена с раздираща болка.
Прочети откъс

Другата ръка


Код: ISBN 978-619-7674-06-4 Категория:
Виж повече за продукта

22.00 лв.

Оцени продукта

Също може да ви хареса…

Това е историята на две жени – нигерийка от бедно село и лондончанка от средната класа. Съдбата ги събира на самотен африкански плаж и принуждава едната от тях да направи жесток избор, който тласка живота – не само нейния – в неочаквана посока.

Книга за трудните решения, уродливото лице на насилието и крехката прегръдка на човечността. За локалното срещу глобалното. Книга, чийто изящен език подканва да прекрачим границите на личното си удобство, да пуснем света при себе си и да бъдем хора. Сладкодумно и убедително четиво, в което трептящата надежда е примесена с раздираща болка.

Крис Клийв е британски писател и журналист. Роден е в Лондон през 1973 г., завършва психология в колежа „Бейлиол“, Оксфорд. Автор е на четири романа („Възпламеняване“, „Другата ръка“, „Злато“ и „На смелите се прощава“). Пише и разкази, води авторска рубрика във вестник Guardian. Романите му са бестселъри на New York Times и носители на престижни литературни награди.

Сред наградите, с които са удостоени книгите на автора, са: 

Бестселър #1 на New York Times

Финалист за Costa Novel Award, 2008

Номиниран за Commonwealth Writers’ Prize for Best Book, 2009

Номиниран за IMPAC Dublin Literary Award

Изборът на редакторите на New York Times Book Review

Любими романи на 2009 г. на Chicago Tribune

Снимките на автора са дело на Лу Абъркромби.

За преводача:
Невена Дишлиева-Кръстева (1971) е преводач на художествена литература от английски език и собственик на издателство ICU. Възпитаник на Софийския университет и НБУ. Превела е над 40 произведения от съвременни англоговорящи автори, сред които книги на Филип Рот, Джефри Юдженидис, Зейди Смит, Рана Дасгупта, Крис Клийв, Пиер Мейлак. Преводът й на „Творците на памет“ от Джефри Мур е отличен със специалната награда „Кръстан Дянков“, учредена от фондация „Елизабет Костова“.
Живее в София, но домът на детството й си остава Ботевград – мястото, където се прибира.

Заглавието е включено в програмата за мигрантска литература на издателство ICU, осъществявана благодарение на финансовата подкрепа на програма “Творческа Европа” на Европейския съюз.
a5

Тегло 0.350 кг
Размери 21 × 14 × 3 см
Преводач

Невена Дишлиева-Кръстева

Награди

Бестселър #1 на New York Times, Изборът на редакторите на New York Times Book Review, Любими романи на 2009 г. на Chicago Tribune, Номиниран за Commonwealth Writers’ Prize for Best Book, 2009, Номиниран за IMPAC Dublin Literary Award, Финалист за Costa Novel Award, 2008

Илюстрации и корица

Таня Минчева/Kontur Creative

Редактор

Надежда Розова

Коректор

Мария Венедикова

Предпечат

Асен Илиев

Дата на излизане от печат

2022

Издание

Второ преработено издание, Мека корица

Брой страници

272

Жанр

Романи

Колекция

Крис Клийв

Език

Български

Националност

Англия

Илюстрации

Черно-бели

Вид литература

Художествена литература

Автор

Крис Клийв

Крис Клийв е възпитаник на престижния Бейлиол Колидж в Оксфорд, където завършва психология. Автор е на четири романа („Възпламеняване“, „Другата ръка“, „Злато“ и „На смелите се прощава”), пише и разкази. Дебютният му роман „Възпламеняване“ е и адаптиран като филм, а вторият му роман, „Другата ръка“ или “Little Bee” в Америка, е №1 бестселър в класациите на New York Times с над 2-милионен тираж. Между 2007 и 2010 година списва регулярна рубрика, посветена на децата и родителството (Down with the kids), в Guardian. Носител на престижни литературни награди. Живее в Лондон със съпругата си и трите им деца. Роден е през 1973 г.

3 отзива за Другата ръка

  1. Стефани Калчева

    По жестоката си документалност книгата напомня за тежката атмосфера в „Непорочните самоубийства“ на Джефри Юдженидис. Онези мигове, които не изглежда да се различават от всекидневните си събратя. И въпреки това не можеш да се отървеш от усещането, че нещастието всеки момент ще се материализира и че няма нищо на света, което да го предотврати. Още една разменена дума, още един поглед върху ежедневните задължения, поредна изтекла минута и вече е късно. Скръбта и трагедията са нахлули с помитащата си стихийност
    В „Другата ръка“ научаваме за една травмираща случка в миналото с опустошителните й последици в настоящето. Пчеличка, Сара и Андрю стават преки участници в едно безумно съчетание на малшанс, логично развитие и тих потрес. Една случка на плажа ще се вдълбае толкова дълбоко в душите на тези хора, че ще са необходими неистови усилия, за да продължат напред.
    Това е изключително качествена съвременна литература, която носи удоволствие със структурата, красотата и лекотата, с която е разположена между страниците. Удоволствие, което изпитвам основно от творчеството на Иън Макюън и Джулиан Барнс. Истинска магия е начинът, по който тези хора успяват да говорят за нещо, което винаги е било трудно да се описва – емоциите и желанието да се свържеш с някого. Да не си сам. Тези автори успяват да изградят една мрежа от мисли в съзнанието на всеки герой и пускат препускащи по нея съмнения, слабост, страх и неудържим копнеж.
    “Ето, тука си е, стига да го пожелаем, виси на изопната пъпна връв помежду ни: любовна връзка между двама възрастни, все още в зародиш, но вече напълно оформена, с всички забранени срещи, сподавени трепети и смазващи предателства, които вече бяха налице като пръсти, готови да израстат.”

  2. Snezhana

    “По кафявите крака на момичето се виждаха множество малки бледи белези. Зачудих се дали са по цялото ѝ тяло като звездите и месечините по роклята ѝ? Това ми се виждаше красиво и сега ще ви помоля да се съгласите с мен, че един белег няма как да бъде грозен. Това искат да ни внушат онези, които оставят белези. Но ние с вас трябва да се обединим и да им се опълчим. Да се научим да откриваме красотата във всеки белег. Как ви звучи? Това ще бъде нашата тайна. Защото от мене да го знаете, върху тялото на умиращ белег не остава. Белегът означава: Оцелях.
    Само да си поема дъх, и ще ви кажа няколко тъжни думи. Но трябва да ги чуете така, както се съгласихме да възприемате бешезите. Тъжните думи са вид красота. Тъжната история означава, че разказвачката е жива. Докато се усетиш, на нея ще ѝ се е случило нещо красиво, нещо чудесно, и тогава ще се обърне и ще се усмихне.”

  3. Йордан Славейков

    Емил- Мишел Чоран беше писал в своите “Тетрадки”, че има смисъл да се четат книги, които след затварянето на последната страница оставят у читателя усещането, че сърцето му е пронизано с нож.
    “Другата ръка” е точно този тип книга- нанася удар с нож в сърцето, то кърви, болката не отминава. Това е този вид болка, заради която си струва да живеем и да обичаме ближния.
    Крис Клийв е великолепен разказвач, литературата, която създава е от най- висока класа.
    “Другата ръка” е роман, който всеки читател на ICU трябва да има в библиотеката си. Трябва да има и още една допълнителна бройка- за подарък на свой близък.

Добавяне на отзив