Бегуни
(5)
22.00 лв.

Бегуни

(5 читателски отзива)

Преводач Силвия Борисова
Дизайн Таня Минчева/Kontur Creative
Награди Нобелова награда 2018
Издание Мека корица
Брой страници 352

Книга лична и световна едновременно. Роман отвъд конвенциите на романа, отвъд уседналостта на света и литературата, който не се страхува да събира истории, да наблюдава, да спира и тръгва пак. Роман за пътуващия през света и времето човек. За бягащия, за неуседналия и тревожния. За неспокойството да си жив и любопитен. Една от най-добрите европейски писателки днес с един от най-хубавите романи на новия век. (Георги Господинов)
Прочети откъс

Бегуни


Код: ISBN 978-619-7153-49-1 Категории: ,
Виж повече за продукта

22.00 лв.

Оцени продукта

Също може да ви хареса…

-14%

Олга Токарчук е носител на Нобелова награда за литература 2018, връчена на 10.10.2019 г.

С новото издание на емблематичния роман “Бегуни” от Олга Токарчук издателство ICU си поставя за цел да възроди интереса към една от най-знаковите съвременни писателки, важни не само за полската, но и за световната литература.

Преводът е на Силвия Борисова – органичният преводач на Токарчук на български. Но днес, десет години след първото издание на романа у нас, е преработен от преводачката и с нова редакция и корекция.

През април 2018 г. английският превод на романа Flights, дело на Дженифър Крофт, е удостоен с Man Booker International Prize, която всяка година се присъжда на преводна книга, издадена на английски. Олга Токарчук е първата полска писателка, носител на престижната награда.

Георги Господинов: Книга лична и световна едновременно. Роман отвъд конвенциите на романа, отвъд уседналостта на света и литературата, който не се страхува да събира истории, да наблюдава, да спира и тръгва пак. Роман за пътуващия през света и времето човек. За бягащия, за неуседналия и тревожния. За неспокойството да си жив и любопитен. Една от най-добрите европейски писателки днес с един от най-хубавите романи на новия век.

1

Тегло 0.38 кг
Размери 21 × 14 × 3 см
Преводач

Силвия Борисова

Награди

Нобелова награда 2018

Илюстрации и корица

Таня Минчева/Kontur Creative

Редактор

Невена Дишлиева-Кръстева

Коректор

Мария Йорданова

Предпечат

Асен Илиев

Дата на излизане от печат

2019

Издание

Мека корица

Брой страници

352

Жанр

Романи

Колекция

Олга Токарчук

Език

Български

Националност

Полша

Илюстрации

Черно-бели

Вид литература

Художествена литература

Автор

Олга Токарчук

Олга Токарчук е родена на 29 януари 1962 г. в Сулехов, Полша в семейство на учители. През 1985 г. завършва психология във Варшавския университет. Още по време на следването си работи в терапевтичен център за работа с младежи и в психиатрична клиника. След дипломирането си се премества във Вроцлав, а след това във Валбжих, където работи като терапевт. От 1998 г. полската писателка живее в малкото селце Краянов близо до Нова Руда, Югозападна Полша.

Токарчук

е едно от най-важните имена в съвременната полска и световна литература. Обичана, превеждана, четена и награждавана писателка, в чието творчество има разкази, романи, есета, критически текстове, сценарии, поезия и пр. – общо 20 книги до момента. Първият ѝ роман, „Пътешествието на хората на книгата“, излиза през 1993 г. и е приет добре в Полша, отличен е с наградата за най-добър дебют. Пробивът за Токарчук идва с нейния трети роман, „Правек и други времена“ (1996), преведен на много езици и донесъл на авторката си международна известност.

На български

са преведени: „Емпузион“,„Господин Изразителен“, „Гардеробът“, „Чудати разкази“, „Чувствителният разказвач“, „Изгубената душа“, „Бегуни“, „Дом дневен, дом нощен”, „Правек и други времена“, „Бегуни“, „Последни истории”, „Музика от много барабани”, „Карай плуга си през костите на мъртвите”. През 2025 г. предстои „Книгите на Яков“.

Популярността

на Токарчук е феноменална, а читателите ѝ я уважават най-вече заради добрия вкус, енциклопедичните познания, литературния ѝ и разказвачески талант, и – не на последно място - заради философската дълбочина на творбите ѝ.

Под перото

на Олга Токарчук литературата е проводник на чувствителност. Нейното писане не цели естетическа промяна, а задълбочаване на общуването. Тя съчетава на пръв поглед несъчетаеми неща, жонглира с жанрове и стилове, експериментира.

5 отзива за Бегуни

  1. Силвия Борисова

    “Бегуни” е разказ между: между стария и новия свят, между науката и религията, между тялото и душата. Темата за пътешествието минава през много нейни книги. Това, което стои на едно място, се разпада.

  2. Капка Касабова

    “Бегуни” навява спомени за В. Г. Зебалд, Милан Кундера, Данило Киш и Дубравка Угрешич, но Токарчук населява един бунтарски, закачлив регистър, характерен само за нея. (The Guardian)

  3. Нева Мичева

    “Такива не се строят вече”, ти се ще да кажеш пред някоя монументална сграда от други времена и ширини. Същото ми се ще да кажа и за тази книга. Тук Токарчук е и просветлената царица, и бригадата зидари, и придворният поет. И учен, и библиотекар, и градинар, и пътешественик естествоизпитател. “Бегуни” е щедра постройка, събрала много вещина, сърце и наблюдателност, за да ги излъчи към читателя като някогашните градежи – трайно, солидно. Такива рядко ги пишат днес.

  4. Snezhana

    Книга за онези, които обичат да скитат, най-простичко казано, защото мислите им са неспокойни, за онези, които винаги се чувстват будни, търсещи, които никога не спират. И на които им е хубаво така.⠀
    “Бегуни” е пътуване. С нея бродим по широкия свят – пълен с места, претъпкан с хора, толкова много места, на които да стъпим. В следващия момент скитаме навътре в себе си, полето на душата е необятно, хоризонтът му е безкраен.

  5. Тодор П. Тодоров

    Тялото е свято, а движението спасително. Целта на пътешествието е друг пътешественик – срещата, събитието, малките и големи разломи в привидната еднозначност на света. Движението – ето единствения път към битието, към живия живот, към онази убягваща перспектива, от която се открива дара на разбирането. Спреш ли, ще се вкамениш; неподвижността е смърт. Мобилността е познание, движението е превъзходство – несвободният презира номадите.
    Романът на Токарчук е разположен между пътеписа, дневника, есето, краткия разказ и афоризма, този поток от фрагменти разглежда ключови за авторката теми. Теми, които продължава и в „Чувствителният разказвач“. Всеки фрагмент е написан изящно. Дори онези винетки, които не блестят с нищо особено, демонстрират зрялост в писането, впечатляващ стил, плавен и остър едновременно. Език, шлифован като лещите на любимия Спиноза.

Добавяне на отзив