предателства_корица
DSC_0005DSC_0010DSC_0015DSC_0032DSC_0068DSC_0182DSC_0237DSC_0227DSC_0198DSC_0212DSC_0159DSC_0015DSC_0025DSC_0048DSC_0089DSC_0092DSC_0160DSC_0101DSC_01491DSC_0002

Предателства

15.00лв.

РАЗКАЗИ ЗА ВОЙНА И СТРАСТ

Новакович е в България в рамките на резидентската програма на Къща за литература и превод на фондация “Следваща страница”. По време на творческия си престой в София, той ще се посвети на работа върху новата си книга, частично свързана с България, ще изнесе лекции и майсторски клас по писане, ще се включи в дискусии с български колеги. Резиденцията на Новакович е в периода 22 февруари – 12 април и е подкрепена от програма “Култура” на Столична община.

Подробности около програмата на Новакович в България.

След три книги на български език, изключителният американско-канадски писател с хърватски произход се завръща с още по-въздействащи разкази, спечелили му номинация за Man Booker.

Превод от английски: Елка Виденова
Дизайн на корицата: Дамян Дамянов
Първо издание
Редактор: Невена Дишлиева-Кръстева
Коректор: Ива Колева
Предпечатна подготовка: Асен Илиев
Печат: ПК „Жанет 45“, Пловдив
Издава: ICU, София
Формат: 120х190
www.icu-bg.com
ISBN 978-619-7153-17-0

 

Print

Тези трагикомични разкази очертават една различна и пленителна карта на балканското, в която родината е разказана през части на тялото. В „Ребра“ хърватска вдовица прибягва до отчаяни средства, за да спаси сина си от армията. В „Пурпурно сърце“ укрил се от военна служба мъж чака за трансплантация, но хърватски генерал открадва сърцето за себе си. В „Жлъч(ка)“ емигрирала в САЩ босненка не може да избяга от спомените си за родината.
Детската невинност се изпарява с пушечния дим, сластта измества любовта, а радостта от оцеляването взема връх над всички други житейски удоволствия. Най-доброто, написано от хърватския писател Йосип Новакович, сборникът боде с жилото на истината, разсмива с непринуденост и търси помирение с миналото.
Единайсетте разказа имат за фон войната, но предателствата в тях са свързани не толкова с измяна във военния смисъл на думата, колкото с едно усещане за съмнение и несигурност. Съмнение, което е загнездено в героите, но се пренася и върху читателя.

Героите на Новакович непрекъснато се питат: „Кой го направи? На кого да вярвам?“. Наред с това читателят любопитства да узнае развръзката. Понякога неясното и съмненията пораждат хумор, благодарение на който и най-трагичната ситуация се преглъща по-леко. „Сега вече има много нови марки – словенски, хърватски, а скоро ще има и македонски, и босненски. Прекрасни времена настават за нас, филателистите, не мислиш ли?“, пита един от героите в разказа „Съседи“.
Някои от героите не са съвсем сигурни кой е човекът, когото обичат, и съмнението им е именно в това. Други се питат дали не наближава краят им. Съмненията обаче също могат да бъдат своеобразно предателство.
Разкази от „Предателства“ са публикувани преди това в The Paris Review, Tin House, Ploughshares, TriQuarterly и Antioch Review.
Йосип Новакович е роден през 1956 г. в Дарувар, бивша Югославия, днес на територията на Република Хърватска. Когато е на двайсет, Новакович емигрира в САЩ, за да избегне военна служба. В Америка продължава образованието си – в Нови Сад е следвал медицина – занимава се с психология и теология, а след това и с творческо писане в Йейл. От 2009 г. живее в Монреал и има канадско гражданство. Преподава творческо писане в Конкордия.
josip1

Автор е на няколко сборника с разкази, като освен „Предателства“, на български е преведен и „Жълтък“. Романът му „Денят на лъжците“ (2004) получава широко международно признание. Сред творбите му има и сборници с есета, както и две книги за творческо писане – също преведени у нас.
 
Награди и отличия:
– 1990: Награда на Ingram Merrill Foundation
– 1995–1998: Три пъти включван в сборника на наградата Pushcart
– 1997: Включен е в сборника Best American Poetry
– 1997: Whiting Award
– 1999: Финалист за Paterson Fiction Prize
– 1999: Стипендия Guggenheim
– 1999: American Book Award
– 2007–2008: Стипендия на Black Mountain Institute
– 2013: Финалист за Man Booker International Prize
 
За преводача:
Елка Виденова е преводач от и на английски език. Наред с хилядите страници юридически и технически текстове, превежда художествена литература и публицистика, наръчници по икономика и книги за деца. Сред авторите, чиито творби е превеждала, се нареждат Джон Ъпдайк, Гор Видал, Малкълм Гладуел, Джошуа Ферис, Рам Чаран, Стефани Майер, Сара Дюнант.
Освен преводач, Елка е работила дълги години като преподавател и методист по английски език, ръководила е центрове за чуждоезиково обучение и е обучавала преподаватели.

Print

CCFA_CMYK_black_e

 

3 ревюта за Предателства

  1. :

    Тези истории изплитат магическа паяжина между хора, събития, времена и континенти.
    В крехките, невидими нишки на смисъла им аз намирам най-здравата спасителна мрежа
    на човечността – емпатията. Прозата на Новакович е космополитна, философска,
    храбра и – по дяволите – безмилостно забавна!

  2. :

    Всяка война се нуждае от своя Хашек, за да разкове фасадата от клишета и митове, зад която тече обичайният бизнес на смъртта. Войната в бивша Югославия си намери майстора в лицето на Йосип Новакович! Искат се кураж и мъдрост, за да пишеш по този начин за незарасналите рани от близкото минало. И все пак това не е само разказ за войната. Новакович отваря прозорчета към един паралелен свят: космополитен, охолен, мирен, без видима връзка с балканския конфликт. Но връзката съществува. Парадоксите на човешката природа са в основата на всеки значим сюжет и могат да превърнат в ад дори най-кроткия следобед. Или да пренесат частица от Рая в разгара на кървава битка. Дълбок, смислен наратив, който не подминава с академично високомерие абсурдно-смешната страна на живота и ни помага да го приемем без отчаяние.

  3. :

    В разказите на Йосип Новакович има по нещо от Чехов и Андрич, по нещо от Карвър и Нушич, омесено с изключителния талант на един роден разказвач, познавач на световната литература, човек, погледнал войната в очите. Когато четете тези разкази, вие винаги сте на фронтовата линия, независимо дали сте в Босна, Източна Славония, Краина, Санкт Петербург или Охайо, но винаги лице в лице с разтърсващата сила на думите и образите, които могат да убиват, но и да лекуват. Истински майстор на перото.

Добавете отзив