Нощна пеперуда

17.00лв.

КАТЯ КЕТУ
Превод: Росица Цветанова
Дизайн на корицата: Живко Петров
Редактор: Невена Дишлиева-Кръстева
Коректор: Ива Колева
Предпечатна подготовка: Асен Илиев
Подвързия: мека, луксозна, с маншети
Цена: 17 лв
Страници: 280
Формат: 140х210
ISBN 978-619-7153-36-1

От северната кралица на литературата Катя Кету – един дързък роман за любов, нечовешки изпитания, дълго пазени тайни и игра на власт

 

„Езикът на „Нощна пеперуда“ е необуздан, животински, а в следващия момент – нежен и лиричен. Едновременно мащабно разгърната и майсторски овладяна история.“

 KurierАвстрия

Категории: ,

Описание

1937 г., Лапландия. Бременната Ирга прекосява границата на ски, за да последва любимия си. Пътят я води далеч на североизток, където животът е немислим. И все пак съществува, макар и в уродлива форма. Епичната история отвежда в затънтеното село Лавра – дом на общност, потопена в древни поверия. Десетилетия по-късно, през 2015 г., когато в селото е намерен трупът на етнолога Хенрик, дъщеря му Верна пристига, решена да разбули тайните на миналото…

Стилът на Катя Кету съчетава традицията на северната гротеска с магически реализъм, мистерия и древен фолклор и превръща „Нощна пеперуда“ в интригуваща амалгама от жанрове: трилър, криминален роман, историческа сага.

„Езикът на Катя Кету гъмжи от метафори, невъзмутимо цветист и прям, неудържимо изобретателен и пълен с находчив хумор. Дързък, дивашки и абсолютно гениален роман!“

– Frankfurter Rundschau

„Перфектният материал за вълнуващ филм, изпълнен с магия и любов.“

– Jerzy Doroszkiewicz, вестник Poranny

Романът „Нощна пеперуда“ е преведен на повече от десет езика, сред които чешки, датски, унгарски, естонски, френски, немски, норвежки, полски и шведски.

Катя Кету (1978) е звездата на съвременната финландска проза. Любимка на читателите и критиката, превеждана и награждавана. Широкоспектърен артист, Катя възприема света през словото и визуалния образ. Завършва анимация в Академията по изкуства в Турку, учи финландска литература в Тампере, Финландия. Пише романи, разкази, художествена документалистика, има и един графичен роман. Книгата, изстреляла я в международна орбита, е „Акушерката“ (2011), а „Нощна пеперуда“ (2015) е романът, затвърдил репутацията й на съвременен автор с разпознаваем стил.
Обича тишината.

 

 

Photo by Ofer Amir © WSOY, Finland

За преводача

Росица Цветанова е родена в гр. Варна през 1985 г. Завършва специалност „Скандинавистика“ в СУ „Св. Климент Охридски“, където през 2015 г. защитава и докторска дисертация на тема „Швеция и Финландия: взаимни влияния в областта на литературата след Реформацията (XVI-XXI век)“. От 2008 г. насам превежда художествени творби в различни жанрове от датски, норвежки, шведски и фински език.

Преводът на „Нощна пеперуда“ е плод на тънко познаване на езика, сериозна изследователска работа, консултации с други преводачи на същата книга, проучване на историческата епоха и спецификата на описаните в романа места.

 

Отзиви

Все още няма отзиви.

Напишете първия отзив за „Нощна пеперуда“

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *